bĩu môi

bĩu môi

Cô gái bĩu môi khi nghe một đề nghị không vừa ý.

Définition

Verbe : - Faire la moue, retrousser les lèvres : Exprimer le mépris, le dédain, le mécontentement ou la désapprobation en avançant et en retroussant légèrement les lèvres.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Elle a bĩu môi khi nghe đề nghị đó. (Elle a fait la moue en entendant cette proposition.)
    • Đừng bĩu môi như thế, không lịch sự đâu. (Ne fais pas la moue comme ça, ce n'est pas poli.)
    • Cậu bé bĩu môi tỏ vẻ không hài lòng. (Le garçon fit la moue pour montrer son mécontentement.)
Utilisations avancées
  • "bĩu môi, chê bai" : faire la moue et critiquer.

    • Anh ta chỉ biết bĩu môi, chê bai ý kiến của người khác. (Il ne sait que faire la moue et critiquer les idées des autres.)
  • "một cái bĩu môi khinh bỉ" : une moue méprisante.

    • đáp lại bằng một cái bĩu môi khinh bỉ. (Elle répondit par une moue méprisante.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhăn mặt (verbe) : faire une grimace (exprime souvent la douleur ou le dégoût).
  • Chu môi (verbe) : avancer les lèvres en rond (souvent pour montrer son insatisfaction ou réfléchir).
Synonymes
  • Faire la moue : l'équivalent direct le plus courant.
  • Retrousser les lèvres : décrit l'action physique.
  • Manifester du dédain/dégoût : exprimer le sens.
Expressions idiomatiques liées
  • Mặt bĩu ra : avoir un visage renfrogné, faire la tête.
    • Nghe xong, mặt bĩu ra không nói gì. (Après avoir écouté, il fit la tête sans rien dire.)